Прием за академичната 2025/2026 г.

Дискусия 7/2025: За превода и книгоиздаването за деца

Последната за летния семестър 2024/2025 дискусионна среща за превода премина при засилен интерес. Студенти и преподаватели от няколко специалности се събраха за разговора със Зорница Христова, преводач, редактор, и издател (издателство „Точица“. Обсъдиха се различни въпроси около преводаческото призвание, начините на работа, спецификите на превода за деца. Бяха засегнати редица проблеми на превода и книгоиздаването […]
Ново академично партньорство на СУ: с платформата Juremy.com

Juremy.com е онлайн платформа, разработена специално в помощ на превода на документи и юридически актове на ЕС. Тя работи върху официалния корпус на Eur-lex и базата данни на IATE и предлага бързо, прецизно и гъвкаво търсене на термини и подравняване на корпуси на всички 24 официални езика на ЕС. Чрез системното използване на този високоефективен […]
СУ „Св. Климент Охридски“ – академичен партньор на RWS Trados чрез МП „Превод“

МП „Превод“ от години поддържа успешно академично партньорство с най-големия доставчик на софтуерни решения за подпомагане на превода в света RWS Trados. Благодарение на това партньорство нашите студенти имат уникалната възможност да се обучават и сертифицират безплатно за работа с най-новите версии на водещия софтуер за превода RWS Trados Studio. Преподавателите в програмата от своя […]
Дискусия 6/2025: Работата на преводач-редактора в Службата за преводи към Съвета на ЕС

На 15 януари 2025 г. се проведе първата за 2025 г. среща от поредицата „Дискусионни срещи на превода“, посветена на работата на преводач-редактора в Службата за преводи към Съвета на ЕС. Г-жа Мая Калоферова, възпитаник на Катедра „Англицистика и американистика“ и преводач-редактор към Съвета на ЕС, разказа за работата на Съвета и важната роля на […]
Дискусия 5/2024: Работни посещения на студенти от МП „Превод“ в институции на ЕС

Поредната ни среща от поредицата „Дискусионни срещи за превода“,организирана от Катедрата по Англицистика и американистика и Катедрата по Романистика, ФКНФ, СУ „Св. Климент Охридски“, е посветена на различни работни посещения на студенти от програмата в институции на ЕС. Тези посещения се осъществяват благодарение на членството на МП „Превод“ в мрежата ЕМТ. Колегите Анна-Мария Станоева и […]
Дискусия 4/2024: „Преводи=скука? Не и при нас!“

В рамките на редовната ни среща от поредицата „Дискусионни срещи за превода“,организирана от Катедрата по Англицистика и американистика и Катедрата по Романистика, ФКНФ, СУ „Св. Климент Охридски“ Петя Янкова и Йордан Ганев от агенция „Нова Транслейт“ ще представят един динамичен ден в Агенцията за езикови услуги. Ще обсъдим заедно с тях най-често превежданите текстове (жанрове, […]
Важно – Допълнителен прием в магистърски програми във ФКНФ

Факултетът по класически и нови филологии обявява допълнителен прием за магистърските програми към факултета за учебната 2024/2025 г. (държавна поръчка и обучение срещу заплащане): Документите за кандидатстване се изпращат до г-жа Гергана Зашева (gzasheva@uni-sofia.bg), с копие до dekanat@fcml.uni-sofia.bg , в срок до 27 септември 2024 г., петък. Приемният изпит и събеседването с кандидатите за МП „Превод“ […]
Софтуери в помощ на превода – разширяваме портфолиото си

Само преди месец (юли – август 2024 г.) беше сключено споразумение за сътрудничество между СУ и Католическия университет в Лувен, Белгия, по силата на което през следващата академична година ще можем да използваме за учебни цели разработения в Лувен софтуер Postedit за обучение по редактиране на машинен превод. В момента тече подготовката за сключване на […]
Кандидат-магистърска кампания – 2024 г.

Прием на документи: от 01.09.2024 г. до 13.09.2024 г. САМО онлайн на следния адрес: https://fcml.kmk.uni-sofia.bg За допълнителна информация: г-жа Гергана Зашева, тел. 02/ 9308 525, стая 211 (партер), СУ Ректорат. Моля да имате предвид, че за писмения изпит и за събеседването се заплащат отделни такси при кандидатстването. Дати на писмения изпит и събеседването: Писмен изпит: 16.9.2024 г. от […]