Някои често задавани въпроси:

Каква е цената за обучение в МП „Превод“?

Годишната такса за обучение се различава според това дали обучението е субсидирано от държавата (т. нар. държавна поръчка) или е платена форма. Местата за обучение, субсидирано от държавата, се отпускат централно от МОН за всяка година и тенденцията е да намаляват за сметка на платената форма. 

Годишната такса за обучение се определя всяка година със заповед на ректора на СУ въз основа на размери на таксите, утвърдени с постановление на Министерския съвет. Съответните заповеди на ректора и самите такси вижте тук. Таксите за обучение, субсидирано от държавата (Заповед № РД-19-389/2.7.2025 г., приложение 1), и за платено обучение (Заповед № РД 19-391/2.7.2025 г., приложение 1) могат да бъдат изтеглени от същата страница.

За учебната 2025/26 година годишната такса за обучение, субсидирано от държавата, е 600 лв., а годишната такса за платено обучение е определена в намален размер спрямо постановлението на МС и възлиза на 1650 лв. Тези такси не са променяни и са същите като за предходната 2024/25 учебна година.

За обучение, субсидирано от държавата, може да кандидатства всеки, който няма завършена магистърска степен, субсидирана от българската държава. Кандидатите, които притежават ОКС „Магистър“ от български държавен университет, могат да записват само платена форма на обучение в магистърски програми.

Към учебната 2023/24 г. МП „Превод“ предлага само редовно присъствено обучение. Засега не предлагаме дистанционна форма, но е възможно в близките години да предложим и такава. Следете сайта и страницата ни!

Препоръчително е да предвидите време за образованието си в МП „Превод“ и да присъствате в часовете, тъй като анализите и обсъжданията в тях са ценна и незаменима част от обучението. Програмата предлага богато мултимедийно съдържание и множество ресурси за обучение и усъвършенстване, като същевременно отдава голямо значение на живия контакт и взаимодействие с преподаватели и колеги по време на обучението.

За съжаление, това не е възможно. Записването на новоприетите студенти в магистърската степен се извършва въз основа на заповед на ректора и е обвързано с конкретни срокове. Няма възможности за гъвкаво включване след изтичането на тези срокове.

За съжаление, това също не е възможно. Четирите възможни комбинации, с които можете да бъдете приети и записани в МП „Превод“, са следните:

  • английски език
  • английски и френски език
  • френски език
  • френски и английски език

Тъй като учебните планове за четирите комбинации имат леки различия, не е възможно да смените, да добавите или да извадите език от своята първоначална комбинация.

Не се колебайте да кандидатствате с двата езика от самото начало!

В зависимост от направлението, в което кандидатствате и сте приети, Вашата професионална квалификация ще бъде следната:

Образователно-квалификационна степен: Магистър

Придобита професионална квалификация:

  • Магистър по Английска филология. Превод.
    Преводач с английски език; или
    Преводач с английски и френски език

или:

  • Магистър по Френска филология. Превод.
    Преводач с френски език; или
    Преводач с френски и английски език

Възможностите са богати и разнообразни. Някои от тях са:

  • Студентска мобилност по Erasmus+
  • Стажове по национални стажантски програми
  • Стажове със стипендии на AUF
  • Платени и неплатени стажове в европейските институции (Европейска комисия, Европейски парламент, ЕЦБ)

 

Ние съобщаваме своевременно за всички възможности за стажове. Следете ни за актуална информация за студентските мобилности!